关于 古典音乐 的百科小常识
CLASSICAL MUSIC 中文翻译成“古典音乐”。有人认为"古典"给人的感觉有古董、古板的味道 故改称“经典音乐”。也有人根据牛津英文辞典里对古典的定义 in traditional and serious style 而称其为“严肃音乐”。于是 “古典音乐”又被戴上了“严肃”的帽子 让人更不敢靠近。但下此定义的人一定没有好好查字典 因为serious的第二条义项是这样给出定义的:(指书、音乐等)启发思考的 不仅为消遣的。因此我们知道原来古典音乐不同于流行音乐的地方是它内涵深刻 能发人深思 更能使人高尚 免于低俗。再来看一下朗文辞典对古典音乐的解释:music that people consider serious and that has been popular for a long time。可见 古典音乐是历经岁月考验 久盛不衰 为众人喜爱的音乐。如此看来 译成”经典音乐“的确更妥当一点。只是大家都说惯了 要改口总觉得别扭 还是称其为”古典音乐“吧 要怪只怪当时第一个翻译的人 怎么没想到“古典”会带来这么多的误解。还好 没有意译成”严肃音乐“ 否则真的是要贻笑大方了。
当我们听到巴赫、贝多芬、莫扎特、舒伯特的音乐时 它带给我们的不仅仅是优美的旋律 充满意趣的乐思 还有最真挚的情感 或宁静、典雅 或震撼、鼓舞 或欢喜、快乐 或悲伤、惆怅......